-
1 dricka
I substantiv1. noget man kan drikke (flaske øl, sodavand og lign.)lingondricka; sockerdricka; svagdricka
II substantivtyttebærdrik; sodavand; hvidtøl
1. drik/drikke/drikkevarerOm du står för maten, står jag för drickat
III uregelmæssigt verbumHvis du sørger for maden, sørger jeg for drikkevarerne
1. drikkeInte bra att dicka litervis med vatten varje dag. Kroppen gillar inte det!
Ikke godt at drikke litervis med vand hver dag. Det kan kroppen ikke li'!
2. drikke spiritus, feste (hverdagssprog/slang)Drikke alt, tømme (flasken, glasset)
-
2 dricka
I substantiv1. noget man kan drikke (flaske øl, sodavand og lign.)Sammensatte udtryk:lingondricka; sockerdricka; svagdricka
tyttebærdrik; sodavand; hvidtølII substantiv1. drik/drikke/drikkevarerOm du står för maten, står jag för drickat
Hvis du sørger for maden, sørger jeg for drikkevarerneIII uregelmæssigt verbum1. drikkeInte bra att dicka litervis med vatten varje dag. Kroppen gillar inte det!
Ikke godt at drikke litervis med vand hver dag. Det kan kroppen ikke li´!2. drikke spiritus, feste (hverdagssprog/slang)Særlige udtryk:Drikke alt, tømme (flasken, glasset) -
3 festa
verbum1. holde fest, eller deltage i en fest -
4 festa
verbum1. holde fest, eller deltage i en fest2. drikke meget alkohol (med 'av, om, upp', evt. mhp resultatet)Vi har haft en ordentlig fest for vores sekretær, som skal flytte til Å. (i Finland)Familien brugte hele sin arv på fester og lign. -
5 förfriska sig
verbum1. forfriske sig, drikke meget alkohol/blive beruset2. tage en opkvikker, blive kvikkere -
6 pimpla
verbumC. fangede en rekordstor ørred på over ti kilo
2. pimpe, drikke meget alkohol (hverdagssprog/slang) -
7 strupe
substantiv1. strube (anatomi m.m.)Mördaren tog ett struptag (strupgrepp, strypgrepp, stryptag) om halsen på henne
2. rør inde i halsen (anatomi m.m.)Hålrummet som finns bakom munhålan och näshålan och som fortsätter ner till struphuvudet och svalget kallas matstrupen
Det hulrum, der er bag ved mundhulen og næsehullet, og som fortsætter ned til strubehovedet og svælget, kaldes for spiserøret
Klara strupen, harkla sig
Harke, rømme sig
-
8 förfriska sig
verbum1. forfriske sig, drikke meget alkohol/blive beruset2. tage en opkvikker, blive kvikkere -
9 pimpla
verbumC. fangede en rekordstor ørred på over ti kilo2. pimpe, drikke meget alkohol (hverdagssprog/slang) -
10 glas
substantiv1. glas2. (drikke)glasEtt glas jos (juice), ett glas mjölk, ett glas vatten
Et glas juice, et glas mælk, et glas vand
Gæsterne slog hendes fine O.glas i stykker (O., gammelt svensk glasbrug)
förstoringsglas; kristallglas; nubbeglas
forstørrelsesglas; krystalglas; snapseglas
Tømme glasset i en slurk, på en gang
-
11 glas
substantiv1. glas2. (drikke)glasEtt glas jos (juice), ett glas mjölk, ett glas vatten
Et glas juice, et glas mælk, et glas vandGæsterne slog hendes fine O.glas i stykker (O., gammelt svensk glasbrug)Vi besøgte vores gamle moster, og der blev budt på et glas likør4. halv time (maritim, marine m.m.)Sammensatte udtryk:förstoringsglas; kristallglas; nubbeglas
forstørrelsesglas; krystalglas; snapseglasSærlige udtryk:Tømme glasset i en slurk, på en gang -
12 flaska
substantiv1. flaskenappflaska; plastflaska; sprejflaska
sutteflaske; plastikflaske; sprayflaske
Give et barn flaske i st. for bryst
-
13 supa
uregelmæssigt verbum1. drikke, være alkoholikerSnälla pappa, sup inte i helgen!
Søde far, drik ikke i weekenden!
2. som 1. led i sammensætn. bruges sup-, supa-, supar- (hverdagssprog/slang)Nu skal der være fest (=drikkegilde) (udt.: supdaks)
Nu skal vi ha en rigtig hyggelig aften, vi skal mødes og drikke alkohol
Skænke så meget alkohol op til én at vedkommende knap nok kan stå eller gå
-
14 flaska
substantiv1. flaskeSammensatte udtryk:nappflaska; plastflaska; sprejflaska
sutteflaske; plastikflaske; sprayflaskeSærlige udtryk:Give et barn flaske i st. for bryst -
15 sprita
I verbum1. bælgeSprita ärter, bönor eller majs
Bælge ærter, bønner eller majsHar du spritat händerna?
Har du renset hænderne i håndsprit?II verbum1. drikke alkohol (hverdagssprog/slang)Svenskan har kolossalt många uttryck för att hälla i sig alkohol, t.ex. uttryck där verben dricka, festa, kröka och ta ingår
Svensk har særdeles mange udtryk for at bøje armen, fx udtryk hvor verberne drikke, feste, snapse og tage indgår -
16 supa
uregelmæssigt verbum1. drikke, være alkoholikerSnälla pappa, sup inte i helgen!
Søde far, drik ikke i weekenden!2. som 1. led i sammensætn. bruges sup-, supa-, supar- (hverdagssprog/slang)Nu skal der være fest (=drikkegilde) (udt.: supdaks)Nu skal vi ha en rigtig hyggelig aften, vi skal mødes og drikke alkoholSærlige udtryk:Skænke så meget alkohol op til én at vedkommende knap nok kan stå eller gå -
17 stark
adjektiv1. stærk, som har muskler, som orker megetRepet håller nog, det är mycket starkare än det gamla
Rebet holder sikkert, det er meget stærkere end det gamle (reb)3. som tåler meget, som knuser problemerLilian har starka nerver, så hon klarar nogavkrisen
L. har stærke nerver, så hun kan sikkert klare krisen4. stærk (om fx duft, smag), som mærkes tydeligt, kraftig, omfattende5. udmærket, dygtig, beundringsværdig m.m.Elin är stark i matematik, men svag i andra ämnen
E. er dygtig til matematik, men ikke ret god til andre fag6. som har magtFirmaet har brug for en stærk adm. direktør7. om uregelmæssige verber der skifter vokal (grammatik, sproglige kategorier, ordbøger, om sproget m.m.)'Binda' är ett starkt verb som böjs 'binda, band, bundit'
'Binde' er et uregelmæssigt verbum der bøjes 'binde, bandt, bundet'Sammensatte udtryk:starkdryck; stark hallonsaft; starksprit
drik med alkohol (alkoholdrik); spiritus (alkohol); spiritus (alkohol)Særlige udtryk:Stark som en björn (häst, oxe)
Stærk som en okse, meget stærkEn lille stærkøl (svensk starköl = 4,5 % alkohol eller mer)En stor stærkøl (svensk starköl = 4,5 % alkohol eller mer)Drikke brændevin (alkohol, spiritus) -
18 kröka
I verbum1. drikke alkohol, pimpe (fx om vane) (hverdagssprog/slang)Kröka armen i vinkel, för här vankas det finkel
II substantivBøje armen i vinkel, for her serveres der snaps
1. brændevin, alkohol (hverdagssprog/slang)III verbum1. krumme, bøje2. svinge, drejeVejen drejer ned mod søen, laver et sving
Ikke krumme et hår på nogens hoved, ikke bruge vold
-
19 kröka
I verbum1. drikke alkohol, pimpe (fx om vane) (hverdagssprog/slang)Særlige udtryk:II substantiv1. brændevin, alkohol (hverdagssprog/slang)III verbum1. krumme, bøjeKrök armen i vinkel, för här vankas det finkel!
Bøj armen, for her serveres der snaps!2. svinge, drejeVägen kröker (krökerav, kröker sig) ner mot sjön
Vejen drejer ned mod søen, laver et svingSærlige udtryk:Ikke krumme et hår på nogens hoved, ikke bruge voldGi´sig (være underdanig) og gøre nøjagtigt som nogen vil -
20 grogga
verbum1. drikke sjusser, drikke alkohol (hverdagssprog/slang)
См. также в других словарях:
svire — svi|re vb., r, de, t (drikke meget alkohol), i sms. svire , fx sviretur … Dansk ordbog
pimpe — pim|pe vb., r, de, t (drikke alkohol ofte og i små mængder) … Dansk ordbog
spirituøs — spi|ri|tu|øs adj., t, e (som indeholder alkohol); spirituøse drikke … Dansk ordbog
vandvogn — vand|vogn sb., en, e, ene (vogn med vandtank); være på vandvognen (ikke drikke alkohol) … Dansk ordbog